Thursday, March 24, 2011

Seven Seas Creamy Italian Dressing Recipe

Fernando Pessoa, the sailor. Drama in a static framework

Giulia Margstahler

FIRST VEGLIATRICE do not know ... (Looking at the coffin, with a lower voice) Why do people die? SECOND
VEGLIATRICE Maybe because you do not dream of lowering

BEFORE ... importance VEGLIATRICE You can ... But then, not would be worth close in the dream and forget about life, because death will forget all about us? ... SECOND
VEGLIATRICE No, my sister, nothing is worth ...


In the room of an old castle, beyond time and space, three girls watch white-friend dead. Four candles and a vague dim moonlight illuminate their faces. Their voices are hoarse, the words we speak to believe or pretend to be real, the stories and the stories of their past and the lives that might not have ever had, and memories of places far away that perhaps they are dreams, perhaps you'd like, maybe I am nothing. They do not move, because every gesture dissolves a dream ... of silence and fearful of the day about to dawn, the dream and imagine Vegliatrici evoke places: trees, rocks, streams that flow, mountains, and the island where he lived a sailor from wrecked a lot of time there, which in turn dreamed a dream and built a new home, new roads, new landscapes and new people, and the lives past the inhabitants of this imaginary land, and their conversations, and the way they ride and look out the windows. But one day the sailor disappeared, perhaps he returned to his country, but which one? And as he dissolve the three girls, the crowing of a cock. Thus, in the white light of dawn and in the silence, ending the play of stillness, suspended, trembling voices. And the reader gets confused, dazzled, we also ask him whether he had dreamed a dream, or spying on others, but then who dreamed of who? Remains the thrill to a story that is almost ghostly, fear, horror, deep frost, death cases, questions, possibilities: a surreal drama made things affirmed and disowned, dissolved, a lexicon to strongly negative and nasal, and what não recurring incessantly, and the points of suspension. Tabucchi writes in the notes to the translation that the sailor is a play written in the subjunctive: that exploits all the wealth that the Portuguese, strongly conjunctival can offer, and as he justifies those shades of meaning that are lost in translation by force, suggests that both its hyper-literary language of this superb, elegant and to give this unreal symbolic drama that carries the strange charm. Consisting of a night jet in 1913 and published in 1915, the sailor is an ambiguous and seductive drama about the uncertain boundaries between truth and fiction, dream and Realta, vita, and death; un Discorso intorno a un sull'arte cadavere in bianco.

Fernando Pessoa, Il Marinaio , trans. Antonio Tabucchi, Einaudi, Torino 2005.


Fernando Pessoa
Sailor. Drama in a static framework
by Giulia Margstahler

FIRST I do not know ... (Looking at the coffin, in a lower voice) Why do we die? SECOND
Perhaps dreaming is not enough ... You can
FIRST ... Would not it then worth close ourselves in dream and forget life, to death do us forget? ...
SECOND No, my sister, nothing is worth ...

a quarter of an ancient castle, beyond time and space the three maidens in white ensure a dead friend. Four candles and a weak remainder vacant moon illuminate its faces. Also weak are their voices, the words which they speak to believe in themselves, pretend to be real, tales and stories of your past and the lives they had not had, from far away places and memories are dreams that maybe, maybe desires, maybe not no thing. Do not move, because every gesture interrupts a dream ... worryingly of silence and days to be born, the maidens evoke dreamed and imagined places: trees, rocks, rivers flowing, and the island where he lived a sailor from the sinking too much time there, who also dreamed and co nstruía in a dream new country, new roads, new landscapes and new people, and the past lives of the inhabitants of this imaginary land, and their conversations, and how to walk and of focusing the windows. But one day the sailor disappeared, perhaps regressed to their homeland, but which? And like him, so the three maidens dissolve, the singing of a rooster. Thus, in the white light of dawn and in the silence, it is concluded that drama immobility, suspension, voice trembling. And the reader gets the confusion , dazzled, ask yourself if he had dreamed a dream of spying or other, but then who dreamed? There is only one story almost to shiver of ghosts, fear, horror, deep, ice, death, hypotheses, questions, possibilities: a drama made for unreal things affirmed and denied; lexicon to a strongly negative and nose, and that's not coming back continuing, and the points of suspension. Tabucchi writes in the note of translation that the sailor is a drama written in the conjunctive: that is, exploring all the riches that the Portuguese, strongly conjunctival can offer, and while it is justified by these shades of meaning that are mandatory lost in translation, suggests that it is proper hyper-literariness of language superb, elegant and give this unreal the symbolist drama that strange fascination exercised. Composed of a single night in 1913 and published in 1915, Sailor is an ambiguous and charming drama about the fine line between truth and deception, dream and reality, life and death: a discourse on art around a corpse in white.

Fernando Pessoa, Il Marinaio , trans. Antonio Tabucchi, Einaudi, Torino 2005.

Margstahler thank Julia for their valuable contribution.
Cultural Association Luís de Camões

Black Hills Gold Jewelry

Remaking landscapes - International Design Seminar. Lisbon 20-30 July 2011

organization and coordination: ACMA Centre for Architecture in collaboration with Polytechnic University of Catalunya - Master in Landscape Architecture.

The surge in real estate which has covered the last two decades the metropolitan area of \u200b\u200bLisbon seems to have spared the area west of the city whose profile along the banks of the River Tagus is characterized by the most famous evoking the epic monuments of discoveries of the Portuguese navigators, from the Tower of Belem Jeronimos Monastery, Royal Palace of Ajuda to that.
The current city administration, committed to the hard work of urban regeneration of marginal areas, preferred in the case of Belém in the form synergistic work through detailed plans and specific projects, assigning the result to the work of the most famous architects and landscape lisboners.
the impenetrable nature of the place, from man-made slopes of Monsanto to the beaches that stretch along the estuary of the river, suggests the coordination of the different spatial scales and landscape projects, aimed not only to the necessary reorganization of accessibility the monumental goals, but the conscious transformation of the western profile, the one on which the same iconic image of the city. The image of the city historically received coming from the ocean routes.
The Seminar will be held at the Centro de informação Urbana de Lisboa (Bonehead) .

More details and how to enroll in:
http://www.masterpaesaggio.it/seminario-rifare-paesaggi-lisbona-2011


Seminário Internacional de Projecto Remaking Landscapes, Lisbon 2011
Master em Arquitectura Paisagística in Lisbon by the ACMA - italina Center for Architecture in Milan and the Polytechnic University of Catalonia.

held from 20:30 July 2011, under the Master in Landscape Architecture designed by the Italian Center for Architecture in Milan (ACMA) in conjunction with the Polytechnic University of Catalonia (UPC), the International Seminar on Project raffle Paesaggi, Lisbona 2011.
The meeting will take place on the premises of Urban Information Centre of Lisbon (CIUL) and want to be a reflection on the new kind of city do in the context of urban transformation that took place here, as it equates the role of landscape architects in maintaining the link to the territory and monitoring events that large urban predation transformations inevitably stimulate.

More information and details of membership:

Wednesday, March 23, 2011

Usa Wrestling Bags.com

Mariza Concert at the Auditorium Parco della Musica in Rome

La Voce
MARIZA

GIOVEDI 24 MARZO
ROOM Sinopoli - ORE 21:00
AUDITORIUM PARCO DELLA MUSICA
8:25 p.m. Tickets €

Back at the Auditorium Parco della Musica, one of the best performers of Fado, who has to his credit more than one million albums sold worldwide. Marisa dos Reis Nunes, known as Mariza, will present his new album "Fado Tradicional (platinum in Portugal), a collection of the most beautiful melodies of Portuguese already sung over and over again by the most influential masters of the genre. Mariza has returned to its roots by embracing wholeheartedly the origins of this charming musical style and famous went melodic standards that have been handed down over time. Simply said, no performer of Fado can be defined as such until he has dealt with these classic and made them their own. With this challenge in mind we propose Mariza "Fado Tradicional", a collection of the most beautiful melodies of Portuguese successfully passed the test, as appropriate for a singer who grew up wrapped in melodies of Fado since his childhood in the suburbs of Lisbon , and that keeps the emotions from allora.Mariza may also have traveled the world extensively over the past ten years, but in her heart remains the same girl from Lisbon, sing and listen to the classics of today's land is p Ensar how to grow professionally, without losing its identity unica.Questo album is not a step backwards, is instead yet another demonstration of what you need to know where you get to understand where you are andando.Mariza born in Mozambique when the African country was still a colony of Portugal. Daughter of Mozambican mother and Portuguese father, his family moved to Lisbon, Portugal, when he was only three years of age, in the district of Mouraria, where he met the Fado. Even before becoming a teenager and fadista approached different kinds of music like gospel, soul and jazz. Since the es ordered in his career, Mariza has been compared to Amalia Rodrigues. His debut album, "Fado em Mim" in 2001 was an instant success in Portugal, with over 30,000 copies sold, and the reason for its launch from the record company in international markets - taking advantage of the good time that Portuguese music was living in the European territory and other countries such as Mexico and Japan. As early as his second album, Fado Curvo 2003, Mariza is considered one of the most beautiful voices of what some call the new Fado movement. The EU's passionate interpretations and his voice, reminiscent of the great divas of the musical genre, has earned international recognition in a short time and some important music awards, such as Best World Music Artist, assigned by the BBC in London in 2003. After "Fado Curvo" released on DVD "Mariza Live in London" in 2004, the album "Transparente" in 2005, "Concerto em Lisboa" in 2006 and the last "Earth" in 2008.


LINKS:

Info
06-80241281

Press Musica per Roma
tel. 06-80241574 - 231 to 228

Tuesday, March 22, 2011

Is It Ok To Pray In The Bathroom?

The "Sociedade Histórica de Portugal from Independence"

In the past month of July was first formalized the creation of the Italian section. Piedmont, Liguria and Valle d'Aosta regions were the first choice of preference by association Portuguese .

The Sociedade was founded in 1861 in Lisbon, at the initiative of the entrepreneur Lisbon's Feliciano da Moura. Gathers around him, from the outset, membership of well-known politicians and writers, among them it should include the well-known historian and writer Alexandre Herculano.
The historical moment that he was living in Portugal was characterized by a diplomatic offensive, economic and propaganda by the Kingdom of Spain with a view to absorbing the Lusitanian kingdom into a larger Iberian monarchy. Castilian Spain, is a never vanished sense of superiority towards other Iberian peoples, whether for a colonial form of compensation for lost vast territories in Latin America, with greed saw the chance to get their hands on more extensive Portuguese possessions in Africa.
Both the Portuguese monarch of the time, both society as a whole were able to withstand the Lusitanian arguments and Castillian proclaimed their iron will to reject any attempt hegemony of Spain.
so auspices Association, promoters and numerous followers decided to commemorate the auspicious event of the year regaining independence from Spain, which occurred in December of 1640 (the Restauração ), as a warning to future generations to preserve what value supreme independence of Portugal, reached after a unanimous Restoration revolutionary and a subsequent war against the English Tercios lasted more than 27 years.

SHIP The headquarters is still in the Palácio da Independência built in the sixteenth century well-known in central Lisbon, easily recognizable by its bright red color. In the Palace of the episodes occurred Restauração, today underlined by beautiful old ceramic panels and static reconstruction of events in places. The current
SHIP, in addition to keeping alive the national feeling in Portugal, at a time when economic penetration in Spain is increasingly pressing (made evident by recent events of the attempted ascents of Telefónica Spain against subsidiaries of TMN Portuguese), also leads a brilliant policy of cultural diffusion of Portuguese language and culture, as well as a number publications, presentations, public discussions, sports activities. They are now part of SHIP the liveliest and most significant of Portuguese society, and counts among its members, ministers, diplomats, professors, senior military, known entrepreneurs, governors, civil and cultural figures. Its current President is Prof. Jorge Hagedorn Rangel, the last civilian administrator of Macau, a Portuguese colony until 1999, Luso-Chinese interesting figure shows that, with his own experience of two European and Asian ethnicity, the extraordinary epic that was the 'era of geographical discoveries unveiled by the Portuguese in the sixteenth century.

Azulejos in Palácio da Independência Lisbon

This past July was formalized the creation of the first section of the Italian SHIP , which sees awarded Piedmont, Liguria and Val d'Aosta regions as first preference on the choice of the Portuguese association. As its president-director in Piedmont and Liguria was chosen Prof. Adv. Mario Chiapetta (pictured) , graduated in law at Turin, Barcelona and Coimbra in Portugal, and in Political Science in Turin and Lisbon, as well as qualified lawyer in Spain and in Italy. Student of everything related to the Lusitania, Professor Chiapetta has assembled a remarkable collection of books of interest in Portuguese, in addition to a collection of local pottery, the famous tiles . As the first public intervention on the ground Piedmont Prof. Chiapetta has offered to propose to the Turin public a series of lectures and conference focused on Portuguese history, focusing on obscure topics. Our rapporteur has also offered to accompany any party on a trip to Lisbon, where it will appear as a qualifying time (as well as otherwise almost impossible) visit to the prestigious and ancient Independence Palace, the seat of our Sociedade .

www.shiportugalturim.org

Sunday, March 20, 2011

Clip Art Yamaha Rhino

"Giovanni Battista and Francesco Rovelasca: the presence in Milan Atlantic trade of the port of Lisbon (1580-1600 ) "

Conference Prof. Benedetta Crivelli University of Verona
Universidade Nova de Lisboa - March 22, 2011

Under 1. º Cycle of Conferences "Luso-Italian relations in the XV-XVIII centuries: results and new lines of research in to the celebration of 150 years of Unity ' Italy " , the project resulted from collaboration between the Embassy of Italy, the Italian Institute de Cultura de Lisboa, the Society of Geography of Lisbon, Centro de História de Além-Mar, Centro Científico and Cultural de Macau.

In order to achieve a balance of the latest research and, simultaneously, open the way for new approaches and interpretations, these meetings wishing to know the nature of the Italian community in Lisbon and how economic networks would promote cultural contacts .
On the occasion of the 150th anniversary of the unification of Italy is interesting to note that the existence of an Italian nation Portugal excluded from conflict at home, foreshadows what will become many years later united Italy.


Information Date: Tuesday, March 22, 2011
Time: 17:30
Venue: Multiusos 3 Edifício ID, FCSH, Universidade Nova de Lisboa, Av de Berna, 26C
Organized by: IIC Lisbon
Information: www . cham.fcsh.unl.pt

The Church of Loreto (the Italians) in Lisbon
Igreja do Loreto (ou dos Italianos) em Lisboa

"John Battista and Francesco Rovelasca: la presenza nel milanese del commercio atlantic port di Lisbona (1580-1600) "
Conference by Prof. Benedetta ª Crivelli (University of Verona).
New University of Lisbon - March 22, 2011

Under 1. Cylce Conference "Luso-Italian relations in the XV-XVIII centuries: review and new lines research in the celebration of 150 years of the Union of Italy " , project developed under the collaboration between Lisbona Ambasciata d'Italia, the Italian Institute of Culture in Lisbon, the Lisbon Geographical Society, History Center of Overseas, Scientific and Cultural Centre of Macau, IP

In order to take stock of recent investigations and simultaneously opening new avenues for interpretation and approach, these meetings will perceive the nature of the Italian community in London and how economic networks woven corporatised the cultural contacts.
In order to celebrations of the 150th anniversary of the Unity of Italy in 2011, it is interesting to note that the existence of an Italian nation in Portugal, free of conflicts patriotic and confrontation foreshadowed what would be many years after the united Italy.

Information Date: Tuesday, March 22, 2011
Time: 17:30
Location: Multipurpose Room 3, Building ID, FCSH, Universidade Nova de Lisboa, Avenida de Berna, 26C
Organization: IIC Lisbon
Information: http://www.cham.fcsh.unl.pt/

How To Use Screen Aquarium Clips

" Luso-Italian relations in the XV-XVIII centuries: results and new lines of research in the celebration of the 150th anniversary of the unification of Italy "

1. cylce di Conferenze

Progetto scaturito dalla collaborazione fra l'Ambasciata d ' Italy, Istituto Italiano di Cultura di Lisbona, la Società di Geography of Lisbon, Centro de História de Além-Mar, Centro Científico and Cultural de Macau.
Gennaio - December 2011

In 1998, the late lamented Professor Carmen M. Radulet organized, Italian Institute of Culture in Lisbon, an international congress on Luso-Italian relations and the Italian presence in Portugal in the XV-XVIII. The contributions, investigating specific aspects of economic activities of the Italian community in Lisbon, introduced new aspects of trade relations and cultural Luso-Italian. Since then, new studies have addressed this issue by developing knowledge about the very life of the community iitaliana in Portugal. This allowed to increase the structural framework of the Portuguese reality, contributing to a broader vision of national history.
In order to achieve a balance of the latest research and, simultaneously, open the way for new approaches and interpretations, these meetings wishing to know the nature of the Italian community of Lisbon and economic networks in a way that would promote cultural contacts.
Tracing the history of the Italian community in Portugal in recent centuries, will be highlighted the changes and continuities, following the stories of families, analyzing the evolution of economic, social and cultural life, and rebuilding the network of relationships that developed up to the overseas territories .
On the occasion of the 150th anniversary of the unification of Italy is interesting to note that the existence of an Italian nation in Portugal, ruled by conflict in their homeland, foreshadows what will become many years later united Italy.

(Photo: Capela de São João Baptista-Igreja de São Roque , Lisbon - Copyright © Laura Za)


1. º Ciclo de Conferencias "Relações Luso-nos italianas séculos XV-XVIII: balance and novas linhas de Investigação no Setting the celebration of 150 years of the Union of Italy "

Project developed under the collaboration between the Lisbona Ambasciata d'Italia, the Italian Institute of Culture in Lisbon, the Lisbon Geographical Society, History Center of Overseas, science centers and the Macao Cultural IP
January to December 2011

In 1998 the late Professor Carmen M. Radulet held at the Italian Institute of Culture in Lisbon, an international symposium on relations lusoitalianas and the Italian presence in Portugal in the XV-XVIII centuries. Contributions, to deepen specific aspects of economic activity the Italian community in London, have provided new aspects of trade and cultural relations Luso-Italian.
Since then, new studies have addressed this issue in considerably advancing knowledge of the conduct of this community in Portugal, expanding the structural framework of the Portuguese reality and contributing to a more complete picture of national history. In order to take stock of recent research, while simultaneously opening new avenues for interpretation and approach, these meetings will perceive the nature of the Italian community in London and how economic networks woven corporatised the cultural contacts.
In tracing the evolution of the Italian course in Portugal in these centuries, changes will be detected by monitoring and persistence of family stories and analysis of the route the economic, social and cultural performance of its network with multiple links that stretched up to the overseas territories .
In order to celebrations of the 150th anniversary of the Unity of Italy in 2011, it is interesting to note that the existence of an Italian nation in Portugal, free of conflicts and confrontations patriotic foreshadowed what would be many years after the united Italy.

(Photo: Chapel of St. John the Baptist - Church of San Roque , Ontario - Copyright © Laura Za)

PROGRAM

January 25, 2011 17,30, Istituto Italiano di Cultura
Opening Session
João Paulo Oliveira e Costa
(Director of the Center for History of Overseas, FCSH UAç-UNL)
Giovanni da Empoli: an Italian state-building in India

February 18, 2011 17,30, Geographical Society of Lisbon (Auditorium Adriano Moreira)
Giuseppina Raggi
(Centre for the History of Overseas, FCSH-UNLUAç)
Italy & Portugal: cross glances about the art of squaring

17.30h March 22, 2011, Centre for the History of the History of Overseas (FCSHUNL UAç): Building R & D (Multipurpose Room 2, Level 4)
Benedetta Crivelli
(Università degli Studi di Verona)
Giovanni Battista and Francesco Rovelasca: la presenza nel milanese del commercio atlantic port di Lisbona (1580 - 1600)

April 12, 2011 18h30 CET, Scientific and Cultural Centre of Macau, IP
Bruno Martins Dolphin Milk
(EUI Florence)
The Quarrel of the New Simple: Portuguese and Italian medical paradigms within the European medical knowledge, the sixteenth century

17.30h 12 May 2011, the Geographical Society of Lisbon (Auditorium Adriano Moreira)
Nunziatella
Alessandrini (Red Column) The
Perestrello: a family of prazentinos in the Portuguese Empire (XVI)

June 15, 2011 18h30 CET, Scientific and Cultural Centre of Macau, IP
Isabel Pina
(Center Scientific and Cultural de Macau, IP)
The Italian Jesuit mission in China: the passage by Portugal

July 18, 2011 17:30, H History Center History of Overseas (FCSH UAç-UNL): Building R & D (Multipurpose Room 2, Level 4)
Angelo Cattaneo (Center History of Overseas, FCSH-UNLUAç)
Global Histories ": Rome, Lisbona, Goa, Macao, Beijing, Nagasaki 1550-1639

September 19, 2011 17:30, H Geographical Society of Lisbon (Auditorium Adriano Moreira)
Mariagrazia Russo (Università della Tuscia)
intercultural Luso-Italian relations in the sixteenth century through the Nunciature Lisbon

24 October 2011 18:30, H Scientific and Cultural Centre of Macau, Antonella Viola IP
(Centre for the History of Overseas, FCSH-UNLUAç)
Lorenzo Ginori, and commerce to affari alla Lisbona fine del XVII Secolo

November 16, 2011 17:30, H History Centre Overseas (FCSH-UNL UAC): R & D Building (Multipurpose Room 2, Level 4)
Maria José Ferro Tavares
(ex Dean at the Open University)
commercial companies of Italian and Jewish / Christian convert (XV-XVI)

December 5, 2011 19:00, H Istituto Italiano di Cultura
Teresa Leonor Valley
Italian Baroque Sculpture in Portugal. Works, artists and commissioned them

Closing session (date, time and location to be determined)
Gaetano Sabatini (Professor at the University Roma Tre)
construzione La Basilica di San Pietro della e la Crociata in Portogallo

Luís Filipe Barreto (President, Scientific and Cultural Centre of Macau, IP)
Dimension Luso-Italian knowledge of China (XVI)

Scientific Commission
Luís Filipe Barreto (President, Scientific and Cultural Centre of Macau, IP)
João Paulo Oliveira e Costa (Director of the Center for History of Overseas, FCSH-UNLUAç)
Lidia Ramogia (Director of the Istituto Italiano di Cultura di Lisbona)
Gaetano Sabatini (Università Roma Tre University Professor)

Organizing Committee
Nunziatella Alessandrini (Red Column)
Mariagrazia Russo (Università della Tuscia)
Gaetano Sabatini (Università Roma Tre)
Antonella Viola (History Centre addition -Mar, FCSH-UNL, UAç)

Information
lella.45 @ hotmail.com
nellaviola@gmail.com
coloquios.cham @ fcsh.unl.pt

How To Fake A Combat Action Badge

Lisboa - Select a cinematic" Risorgimento and Cinema "

On the occasion of the 150th Anniversary of the Union of Italy
Italian Institute of Culture in Lisbon
Tuesday, 22 m ARCH 2011 - Friday, March 25th of 2011

Cycle film "Risorgimento and Cinema" in collaboration with the Direzione Generale del Ministero degli System Paese Affari Esteri Italian and Cineteca Nazionale di Roma. A cinematic journey
1905 to the present day that allows us to reconstruct the Risorgimento in its various aspects. The introduction to the movies is done by Stefano Savio, the Association "Il Sorpasso.
projections in Italian.

Cycle cinematografico" Risorgimento and Cinema ", in collaborazione con la Direzione Generale del Ministero degli System Paese Affari Esteri Italian and con la Cineteca Nazionale di Roma.
Un Percorso cinematografico dal 1905 ai nostri Giorni che permette di ricostruire il Risorgimento più nei Suoi Aspetti svariati. I film saranno introdotti of Stefano Savio, dell'Associazione "Il Sorpasso."
Proiezioni in Italian language.

Il Piccolo garibaldino Caserini Mario (1909) and di Roma La prey of Filoteo Alberini (1905)

Il Piccolo garibaldino Caserini Mario (1909), 15 min. Built around the myth of Garibaldi, the film tells the brief story of a boy who volunteered for the expedition part of Mille and dies, becoming a martyr.
Costruito intorno al di Garibaldi myth, film il racconto la storia di un brief boy who volunteered with the Expedition of the Thousand and dies, becoming a martyr.

The capture of Rome de Filoteo Alberini (1905), 10 min. Or short film is celebração histórica de Rome and a militant tomada em 1870 (Porta Pia) do Estado do Nascimento and Italian.
The short film is a celebration of historic and militant capture of Rome in 1870 (Porta Pia) and the birth of the Italian State.

Informações
Date: tercia-feira, 22 de março de 2011
Horarios: 18h00
Local: Sala Cinema IIC Lisboa
Organização: IIC
Em Lisboa colaboração com: General Management System Land of the Italian Ministry of Foreign Affairs and the National Film Archive of Rome
Lugares limitados. Reserva obrigatória No hair 213884172

Informations the
Date: Tuesday, March 22, 2011
Hours: 18:00
Venue: Cinema IIC Lisbon
Organized by: IIC Lisbon
In association with: DG System's country Italian Ministry of Foreign Affairs and the National Film Archive of Rome
limited capacity. Reservations required at no 213884172

Piccolo Mondo Antico de Mario Soldati (1941), 107 min.

Com Alida Valli, and Massimo Serato. Novel's namesake Fogazzaro Antonio. During the Risorgimento, a young nobleman, against the wishes of Austrian grandmother, marries a bourgeois woman. When her daughter was almost drowned the young mother crazy, improving only when the groom, however joined the revolutionary underground movements, announces his departure for the Crimean War.

Con Alida Valli, and Massimo Serato. Romanzo di Antonio Dall'omonimo Fogazzaro. During il Risorgimento, un nobile giovane, con la volonté della nonna Austrian, sposa una donna borghese. La giovane madre di risch la loro figli impazzire when affoga. Riuscirà superare la tragedia the ground when it sposa, che nel frattempo has adhered to the revolutionary movements clan destinations, announces his departure for the Crimean War.

Informações
Date: tercia-feira, 22 de março de 2011
Horarios: 19h00
Local: Sala Cinema IIC Lisboa
Organização: IIC
Em Lisboa colaboração com: Country System General Directorate of the Ministry of Foreign Affairs and Italian with the National Film Archive of Rome
(Lugares limitados. obrigatória hair Reserva No 213884172)

Informations the
Date: Tuesday, March 22, 2011
Hours: 19.00
Venue: Cinema IIC Lisbon
Organized by: IIC Lisbon
In association with: DG System's country Italian Ministry of Foreign Affairs and the National Film Archive of Rome
limited capacity. Reservations required at no 213884172

Bronte: cron about a massacre that history books never told
de Florestano Vancini (1972), 126 min.

Com Ivo Garrani and Mariano Rigillo. O filme relata or acontecimento do histórico de massacre by Bronte aquando chegada de Garibaldi in Sicily, em 1860. Na tentativa de Ordem restabelecer to, or general Garibaldi Nino Bixio envia que aplica sanções económicas and thus constitutes um tribunal de war, and condensates julgar cerca de 150 pessoas. Sucessivamente check-se-á a inocencia de entre os quais muitos dos condenados or advogado Nicola Lombardo.

By Ivo Garrani and Mariano Rigillo The film tells the historical event of the massacre of Bronte at the time of the landing of Garibaldi in Sicily, in 1860. In an attempt to restore order, the general sends Garibaldi Nino Bixio is applying economic sanctions and a war tribunal, tried and sentenced about 150 people. Then it will recognize the innocence of many convicted including the lawyer Nicola Lombardo.

Informações
Date: Fourth-feira, 23 de março de 2011
Horarios: 19h00
Local: Sala Cinema IIC Lisboa
Organização: IIC Em Lisboa
colaboração com: Country System General Directorate of the Ministry of Foreign Affairs and the Italian National Film di Roma
(Lugares limitados. obrigatória hair Reserva No 213884172)


Information Date: Wednesday, March 23, 2011
Hours: 19.00
Venue: Cinema IIC Lisbon
Organized by: IIC Lisbon
In association with: DG Country System the Italian Ministry of Foreign Affairs and the National Film Archive of Rome
limited capacity. Reservations required at no 213884172

Viva l'Italia by Roberto Rossellini (1961), 106 min.

With Remo De Angelis, Giovanna Ralli, Franco Interlenghi In Marsala, Garibaldi and his volunteers Borbon defeat the troops in the decisive battle near the River Volturno. Garibaldi is the King Vittorio Emanuele II and decides not to proceed to Rome and Venice against the wishes of his men, giving up the management of national unity under the banner of Savoy.

Con Remo De Angelis, Giovanna Ralli, Franco Interlenghi The Marsala Garibaldi ei Suoi volontari sconfiggono le Truppe borboniche nella battaglia decisive near the river Volturno. Garibaldi met King Victor Emmanuel II and decides not to go to Rome and Venice ia against the wishes of his men. The management of national unity is achieved under the banner of the Savoy.

Informações
Date: Fourth-feira, 23 de março de 2011
Horarios: 17.00
Local: Sala Cinema IIC Lisboa
Organização: IIC
Em Lisboa colaboração com: Country System General Directorate of the Ministry of Foreign Affairs and Italian with the National Film Archive of Rome
(Lugares limitados. obrigatória hair Reserva No 213884172)

Information
Date: mercoledì 23 marzo 2011
Prayer: 17:00
Luogo: Sala Cinema SCI Lisbona
organizzata of: IIC
In collaborazione con Lisbona: Direzione Generale del Ministero degli System Paese Affari Esteri and Italian con la Nazionale di Roma Cineteca
Capienza limitata. Prenotazione obbligatoria al n. 213884172

San Michele AVEVA un gallo Paolo and Vittorio Taviani (1973)

With Giulio Brogi , Daniele Dublino Giulio Manieri, an international anarchy of bourgeois origin is sentenced to life imprisonment in 1870 by a revolt broke. Stands alone in his cell, and to overcome anxiety by segregação and para manter if alive, pretending estar no meio de Debates politicos and Assistir ao triunfo by revolução.

With Giulio Brogi, Dublin Daniele Giulio Manieri, a middle-class origins of international anarchy is sentenced to life imprisonment in 1870 for an uprising failed. Left alone in his cell to overcome the shock of segregation and feeling alive pretends to be in the midst of political debates and witness the triumph of the revolution.

Informações
Date: Fifth-feira, 24 de março de 2011
Horarios: 17.00
Local: Sala Cinema IIC Lisboa
Organização: IIC
Em Lisboa colaboração com: Country System General Directorate of the Ministry of Foreign Affairs and the Italian National Film Archive of Rome
(Lugares limitados. obrigatória hair Reserva No 213884172)


Information Date: Thursday, March 24, 2011
Hours: 17:00
Location: Cinema Hall IIC Lisbon
Organized by: IIC Lisbon
In association with: DG System's country Italian Ministry of Foreign Affairs and the National Film Archive of Rome
limited capacity. Reservations required at no 213884172

Allonsan fan of Paolo and Vittorio Taviani (1974), 115 min

With Marcello Mastroianni and Lea Massari In northern Italy, in full restoration, the noble Fulvio, where he was released from prison for having joined a secret society, goes home and from the memories of childhood and family affection , forget the political commitment. Old friends, however, persuade him to join an expedition in the South that would raise the population against the Bourbon government but a failure that results.

Con Marcello Mastroianni and Lea Massari Italia Nel Nord, in piena Restaurazione, il nobile Fulvio releases to dal carcere per la ove was finite its appartenenza s una Setta Segreto, Ritorna at home and among the memories of childhood and the comforts of his family, forget the political commitment. Old friends, however, induced him to take part in an expedition to the South should raise the public against the Bourbon government. The expedition, however, fails.

Informações
Date: Fifth-feira, 24 de março de 2011
Horarios: 19h00
Local: Sala Cinema IIC Lisboa
Organização: IIC
Em Lisboa colaboração com: Country System General Directorate of the Ministry of Foreign Affairs and Italian with the National Film Archive of Rome
(Lugares limitados. obrigatória hair Reserva No 213884172)

Information
Date: Thursday, March 24, 2011
Hours: 19.00
Venue: Cinema IIC Lisbon
Organized by: IIC Lisbon
In association with: DG System's country Italian Ministry of Foreign Affairs and the National Film Archive of Rome
limited capacity. Reservations required at no 213884172

How wonderful murire duty lu de Ennio Lorenzini (1976), 85 min.

Com Giulio Brogi, Stefano Satta Flores and Alessandro Haber Em 1857, Carlo Pisacane, including 347 from prisão libertados presos de Ponza, Chega para promover uma Sapri insurreição popular contra as tropas borbónicas. Porém, Levada is a tentativa não bom in thermo-, or hero is dead and os seus homens são pelos Soldados massacrados borbónicos and camponeses pelos locais, and eclesiásticos incitados pelos pelos latifundistas.

With Giulio Brogi, Stefano Satta Flores and Alessandro Haber In 1857, Carlo Pisacane, with 347 prisoners released from the prison of Ponza, arrives at Sapri to promote a popular uprising against the Bourbon troops. The attempt fails, the hero is killed and his men were massacred by soldiers and Bourbon by local farmers, incited by the clergy and the landowners.

Informações
Date: sexta-feira, 25
Horarios de março de 2011: 17h00
Local: Sala Cinema IIC Lisboa
Organização: IIC
Em Lisboa colaboração com: Country General Management System of the Ministry of Foreign Affairs and the Italian National Film Archive of Rome
(Lugares limitados. obrigatória hair Reserva No. 213884172)


Information Date: Friday, March 25, 2011
Hours: 17:00
Venue: Cinema IIC Lisbon
Organized by: IIC Lisbon
In association with: DG System's country Italian Ministry of Foreign Affairs and the National Film Archive of Rome
limited capacity. Reservations required at no 213884172

I Arrivano Bersaglieri Luigi Magni (1980), 110 min.

With Ugo Tognazzi, Giovanna Ralli, Vittorio Mezzogiorno After the conquest of Rome in 1870 at the home of a noble prince, steady opponent of the Savoy, there is the tragic event of a betrayal that will lead to accidental death owner. He welcomes her home in a Zouave soldier wounded, but discovers he has killed his son, Bersaglieri, without realizing they had surrendered.

Arrivano di Luigi Magni Bersaglieri i (1980), 110 min. Con Ugo Tognazzi, Giovanna Ralli, Vittorio Mezzogiorno di Roma conquest Dopo la nel 1870, nella casa di un principe nobile, fermo oppositore Savoy, one lives the tragic event of a betrayal that will lead to the accidental death of the owner. After welcoming home a soldier in Zouave wounded, he discovers he has killed his son sharpshooter, without realizing that it had surrendered.

Informações
Date: sexta-feira, 25 de março de 2011
Horarios: 19h00
Local: Sala Cinema IIC Lisboa
Organização: IIC Em Lisboa
colaboração com: Country System General Directorate of the Ministry of Foreign Affairs Italian and with the National Film Archive of Rome
(Lugares limitados. obrigatória hair Reserva No 213884172)


Information Date: Friday March 25, 2011
Hours: 19.00
Venue: Cinema IIC Lisbon
Organized by: IIC Lisbon
In association with: DG System's country Italian Ministry of Foreign Affairs and the National Film Archive of Rome
limited capacity. Reservations required at no 213884172

Italian Instituto de Cultura de Lisboa - Cinema Hall

Cycle film "Renaissance and Cinema"

Informações
Date: tercia-feira, 22 de março de 2011 - sexta-feira, 25 de março de 2011
Horarios: Please see or do programa It
Local Event: Cinema Room IIC Lisboa
Organização: IIC Lisbon
Em colaboração com: Country General Management System of the Ministry of Foreign Affairs and the Italian National Film Archive of Rome
(Lugares limitados. Obrigatória Reserva fur n . 213884172)


Information Date: Tuesday, March 22, 2011 - Friday, March 25, 2011
Times: Please see the event program
Venue: Cinema IIC Lisbon
Organized by: IIC Lisboa
In collaboration with: General Management System of the Country Italian Ministry of Foreign Affairs and the National Film Archive of Rome
limited capacity. Booking No al obbligatoria 213884172

Wednesday, March 16, 2011

Birthday Cakes Using Bubble Letters

17 de março: Italy celebrates 150 anos de unificação

begin the festivities and events celebrating the anniversary of the process that brought together the former states of the peninsula and turned them into a single independent country.
by Graziella Beting

On March 17, 1861, Victor Emmanuel II, king of Piedmont and Sardinia, in Turin met with representatives of other states in the Italian peninsula and ended a long process nationalist struggles and wars for independence and unification of Italy. After 150 years, the same city of Turin, who became the first capital of the country, hosts a series of events, exhibitions and demonstrations to celebrate the 150th anniversary of unification.

Until the mid-nineteenth century, Italy was fragmented into a series of independent states and principalities, some under control of Austria. Since 1848, nationalist movements began to emerge proclaiming the unification of the States and the wars of independence, which culminated in the founding of modern Italy in 1861.

In Piedmont, where it all began, where most of the major attractions of the celebration of 150 years of unification. There will be nine months of celebration, with cultural events dedicated to nationalist campaigns of the nineteenth century and the creation of Italian identity. Moreover, because of the ephemeris several historical buildings, squares and parks in several Italian cities are being restored.

In Turin, the events will be concentrated on two main points: the Officine Grandi RIPARAZIONE, created especially for the party, and Venaria Reale, Baroque complex that will host exhibitions focused on identity, creativity, art and Italian taste. Officine at three major exhibitions will be mounted between March 17 and November 20: "Making the Italians," about the Italian identity in these 150 years, "Future Station" about how the country will be in the coming years, highlighting the technological innovations and "The future in our hands," about Italian craftsmanship.

Pokemon Soul Silver English

On the occasion of the 150th Anniversary of the Union of Italy, conference, Risorgimento, il punto di sight del Gattopardo

Prof. Sebastiano Martelli, University of Salerno
Hall Theatre - Italian Institute of Culture in Lisbon
Thursday, March 17, 2011 - 19:00

On the occasion of the 150th Anniversary of the Union of Italy conference " Risorgimento: il punto di sight del Gattopardo " fur Prof. Sebastiano Martelli, from Universid ade de Salerno. Italian Professor de Literatura na Universidade de Salerno, visiting professor foi nas Universidades de Rennes, Johannesburg and Albany. Publicou sobre volumes or 500, or 700 sobre, sobre sobre or 900 or 800 and ("On the Threshold of Memory," "Twilight of identity. Literature and cultural debate of the fifties). Um seu Particular sector is Dedicado à literatura de Estudos from Italian emigração do and do Oitocentos nine hundred (Literature contaminated. Storie words images of the century ").



Information Date: Thursday, March 17, 2011
Hours: 19:00
Venue: Teatro - Italian Cultural Institute
Organization: SCI
Lisbon (60 places - booking required)

Married But Found Genital Wart

150th Anniversary of the Union of Italy - Screening of the film "Il Gattopardo"

Room Cinema - Italian Cultural Institute in Lisbon
Thursday, March 17, 2011 - 15:00

On the occasion of the 150th Anniversary of the Union of Italy, screening of the film "Il Gattopardo" (1963) Luchino Visconti, inspired by the novel by Giuseppe Tomasi di Lampedusa. With Burt Lancaster, Alain Delon, Claudia Cardinale. Length: 180 min. Sicily, 1860.À news garibaldino landing in Marsala, Sicily, Prince Fabrizio Salina to protect themselves from any votes for change to the annexation of Sicily Sabaudo state and favors the union of his nephew Tancredi, a noble but penniless, with Angelica beautiful, but full of humble origin.


Information Date: Thursday, March 17, 2011
Hours: 15:00
Venue: Cinema - Italian Cultural Institute
Organization: SCI Lisbona
(50 places - booking required)

Baby Congratulation Card Etiiquette

On the occasion of the 150th Anniversary of the Union of Italy, conference: L 'Unità d'Italia nella riflessione di Giustino Fortunato and Carlo Levi

Prof. Franco Vitelli, University of Bari
Faculty of Arts - University of Lisbon
Thursday, March 17, 2011 - 11:00

Professor in Italian Literature Bari University and visiting professor in many U.S. universities, has published studies on the literary history of the '500 and '900 with particular reference to the relations between literature and socio-anthropology, history, science and art. On this subject recently published "Il granchio and l'aragosta. Studi della Literatur confined there "and" I Cavill e il germ. Studi su Leonardo Sinisgalli.



Information Date: Thursday, March 17, 2011
Hours: 11:00
Venue: Faculty of Arts - University of Lisbon - Hall 5.2
Organization: SCI Lisbona

Toshiba Satellite Dongle

150 years of the Union of Italy at the University of Algarve

Thursday Monday, March 17, 2011 - Friday, March 18, 2011
by Angela Prof.ra Gallus

activity with students of Italian language courses in collaboration with the Department of Languages, Communication Faculty of Arts and Sciences, University of Algarve.

La storia della musica come specchio: l'Italia attraverso il testo musicale. Nella storia Percorso and nella lingua attraverso le canzoni Italian dall'Unità ad oggi.

17 / 3 - 14h room CP (Educational Complex) 1.8

Italy's history and socio-cultural changes since the Union to the present day, through a course of textual analysis of a selection of songs representative of the history of Bel Paese.

Lingua Italian La ei Suoi dialetto

18 / 3 - 10h room-C1 1.36 (Science Building 1)

brief journey through the Italian language and its different sites to reflect on the linguistic identity of the Italians as a starting point, without neglecting the vitality of local cultures.


Information Date: Thursday, March 17, 2011 - Friday, March 18, 2011
Hours:
Location: University of Algarve - Campus Gambelas
Organization: IIC Lisbon
In collaboration with: Department of Languages, Communication and Arts School of Humanities, University of Algarve

Can You Get A Brazilian Wax When Herpes Outbreak

150 ° Anniversario dell'Unità d'Italia - Le celebrazioni dell'Istituto Italiano di Cultura di Lisbona


Lisbon - Ten lessons to retrace the steps of the Unification of Italy. The initiative, organized by the Italian Cultural Lisbon to celebrate 150 years of del'Unità Italy, provides a full program of meetings - every Monday from early March until 23 May - during which, with the contribution of outstanding speakers, we will trace the period of Italian history, starting from the Restoration and the early revolutionary movement to the irredentist movements of the early twentieth century. "What the unification of Italy is a very salient issue in Portugal - said the director Lidia Institute Ramogida - like everything about Italy, loved and appreciated for its beauty. "Moreover, says the director, this event offers the possibility to reflect on the impact that the Renaissance has had on our history Portuguese. "The beginning of his first appointments has already seen a huge success. has in fact attended the packed classroom lesson" Spirit and interest. Two keys of interpretation of the Risorgimento, "in which Professor Carmine Cassino, a professor of Italian Language and Culture at the Centre for Languages, University of Coimbra, explained the different readings of the historical process that brought together the Italian people under one flag. But no only the history of projects fielded by the Institute of Italian culture has already begun a journey into the unification of Italy Italian literature, and they added one on the history of art from Romanticism to Impressionism. Space to the film, with the traditional film festival in April this year will be dedicated to the sesquicentennial of the Unification of Italy.

DOWNLOAD THE PROGRAMME OF CELEBRATIONS IN PDF

Tuesday, March 15, 2011

Walk With Feet Turned Out Foot Pain

Pedro Cabrita Reis ad Art in Memory 6

Synagogue of Ostia Antica , until April 3, 2011.

Until April 3, 2011, in the suggestive part of the excavations of Ostia Antica, you can visit installation of the Portuguese artist Pedro Cabrita Reis . The work involved in the review ART IN MEMORY , the International Exhibition of Contemporary Art by Zevi Adachiara, organized by the VOLUME!
The festival, in its sixth year, is promoted by the Superintendence for Archaeological Heritage of Rome and the Directorate General for Landscape, Fine Arts, Architecture and Contemporary Art of the Ministry of Heritage and Activities cultural; from 'Department of Cultural Affairs of the Province of Rome and the Rome City Hall XIII.
The exhibition, opened on January 30, coinciding with the Day Memory, relies on the patronage of the Union of Italian Jewish Communities and the contribution of the Embassy of the Federal Republic of Germany in Italy.

As with previous editions, the works are made especially for the Synagogue of Ostia Antica, one of the oldest archaeological evidence of Judaism in the Diaspora (the first century AD).
The idea starts from the initiative sponsored by the Synagogue Stommeln, near Cologne, survived the Nazis, where since 1990, each year an artist is invited to create an original work for the site.

Arts in memory participates in Remembrance Day, established by the European Parliaments the date of opening of the gates of Auschwitz, with the belief that a project on memory should not settle at a level merely symbolic and memorial, but to find a continuity in time, effort, every time different artists to experiment with a theme so dramatically present and a place so significant in terms of historical, artistic and symbolic.
Critical thinking of the review considers our culture, obsessed with the memory but also characterized by the destructive dynamics of oblivion. In order for the memory of the tragedies, and spent in place, does not result in the rituals of commemoration and speeches one day, in memory Arts involves the community of artists because become a place of worship in the place of culture, repopulated with visions inspired by the story, but rooted in actuality. In addition to installing

Pedro Cabrita Reis, you can admire works by Jochen Gerz, Richard Long, Liliana Moro, Giuseppe Penone, Sol LeWitt and Gal Weinstein.

Installation Pedro Cabrita Reis to Arts in memory 6

Pedro Cabrita Reis
Pedro Cabrita Reis was born in Lisbon in 1956, where he still lives and works. Having received wide international recognition, its employment is crucial for the understanding of a new model in sculpture that developed in the mid 80s. The whole body of work is marked by a highly individual poetic and philosophical discourse, and includes a diverse use of media: painting, sculpture, photography and site-specific installations made of found objects and handmade. Using simple materials, Pedro Cabrita Reis recycles through constructive processes, almost anonymous memories of primal gestures and actions that we repeat quotidianamente.Il his work raises the question of space, and memory architecture, with a suggestive power of association that goes beyond the visual to level metaforico.Ha participated in many important exhibitions internationally, including Documenta XI, Kassel 1992, at 22 ° and 24 ° Bienal de São Paulo, in 1994 and 1998, was opened at the Venice Biennale in 1997. In 2003 he represented Portugal at the Venice Biennale.

Friday, March 11, 2011

How Much Attention Should A Bunny Get?

ESCE "Land in sight! Le grandi esplorazioni oceaniche the fifteenth century, "Martino Sacchi

The book's publisher EFFEMME Milan soon in bookstores.

In the fifteenth century, a handful of European navigators opened the routes that led to the great geographical discoveries, by connecting civilizations from one end of the globe. This meeting laid the foundations of civilization to the birth of today's society, leading to a crucial stage in history to understand the complexities of globalization today.
Between the fifteenth and sixteenth century, few European sailors embarked on an undertaking at that time, with small boats and little scientific knowledge, it seemed crazy: to find the route to the Orient by sailing around Africa, or even , pointing the bow to the West.
With visionary projects Henrique, Lusitanian Prince who drove her sailing on the ocean up to win the mile after mile route to the Indies, starting with the great English and Portuguese explorations.
The book traces the routes of Cadamosto, Cao, Dias, Columbus, Cabot, Da Gama: the men, the strong support of the first modern states eager for real riches such as gold and spices, changed the balance of society and redefine the boundaries of the world.
The author examines this era fascinating comparison of the various European and historiographical current exploits the opportunities offered by new computer technology and satellite mapping to investigate and maybe solve a lot of points remained unsolved until now. The rigorous study of the documents results in a nice narrative that supports the testimony of the fifteenth century to those of the sailors of the last century to confirm once again that the sea does not divide people, but unites them.
Martino Sacchi has recovered many original sources and translated them for the first time in Italian. In particular: Azurara, Barros, Castanheda, Pacheco Pereira, Alvaro Velho, and more. The reconstruction comes from the stereotypes that reigned as the current manuals, especially as regards the role of Portugal in the age of exploration.
Much of the volume in each case is dedicated to the efforts of Gil Eanes, Diogo Cao, Bartholomew Dias, ending with the great voyages of Vasco da Gama which is described in detail.


The song "Ocean front, the stern. Ocean also on the starboard side, as far as the eye can see. Just to the left, in the distance, an uncertain thin strip of land between the gray, ocher and brown. The Portuguese caravel held off because the coast, when you get too close, you see long strips of white breakers that surround all the beaches, the sea begins to break away from the shoreline, and this means that approach is dangerous, because the bottom is too low. The large eyes painted on the bow of the ship seem to really scrutinize the route to protect the sailors from the dangers of the sea still almost unknown. On the coast there is absolutely nothing: the sand of the desert reaches the sea, there is a tree or a house, nor any sign of life. Every now and maybe you can see the mounds, perhaps simple dunes, in some way to mark the skyline. On board the pace is slow and monotonous rhythms of the sailors: one clean, someone else arranges halyards and shrouds, the helmsman of guard move the bar to take the route carefully. Even the nine horses that are transported on board have become accustomed to that environment are strange and quiet on the bridge. The wind is favorable, and fills the sails of the ships on which the board a young, little more than a boy, not a Portuguese, is the great and rich Venice, and his name is Alvise Ca 'da Mosto.

The author
Martin Sacks, history teacher, journalist, translator and scholar of culture and history of sea navigation, writes for several magazines. He was born in 1960 and lives near Milan with his wife and two children.

Download a few pages of the book

Visit the facebook page

Wednesday, March 9, 2011

Ringworm Fungus Healing

Viagem a Portugal: O Porto

Oporto (Porto in Portuguese, IPA: / 'poɾtu /), is the second Portuguese city, seat of the district in the north of the country. It has a population of 240,000 inhabitants, 2,000,000 if you consider the metropolitan area. The city is located on the north bank of the Douro River, not far from the Atlantic Ocean.
The town festival is June 24, the day of St. John the Baptist. The same
Portugal and the famous Port wine (in Portuguese Vinho do Porto) owe their name to the city of Oporto. One of the most popular Portuguese products at international level is precisely the Port wine. Its name derives from the fact that aging in the cellars of the twin city of Oporto, Vila Nova de Gaia, just across the river Douro.
Porto is one of the most industrialized districts of Portugal and the city in particular is sometimes called "A capital do norte" ("The capital of the north") as it serves as the center of the most industrialized region of northern Portugal, and is well known for its entrepreneurial spirit, characteristic culture, people and local cuisine. Occasionally
Porto is also called "Cidade Invicta" ("unconquerable City"), as it gave no attack of the Moors or the army of Napoleon, and has never been defeated militarily since its creation during the Empire Romano.

VIDEO


THE PICTURES OF LAURA ZA

Viagem a Portugal: O Porto - Photo by Laura Za ©