Thursday, March 24, 2011

Seven Seas Creamy Italian Dressing Recipe

Fernando Pessoa, the sailor. Drama in a static framework

Giulia Margstahler

FIRST VEGLIATRICE do not know ... (Looking at the coffin, with a lower voice) Why do people die? SECOND
VEGLIATRICE Maybe because you do not dream of lowering

BEFORE ... importance VEGLIATRICE You can ... But then, not would be worth close in the dream and forget about life, because death will forget all about us? ... SECOND
VEGLIATRICE No, my sister, nothing is worth ...


In the room of an old castle, beyond time and space, three girls watch white-friend dead. Four candles and a vague dim moonlight illuminate their faces. Their voices are hoarse, the words we speak to believe or pretend to be real, the stories and the stories of their past and the lives that might not have ever had, and memories of places far away that perhaps they are dreams, perhaps you'd like, maybe I am nothing. They do not move, because every gesture dissolves a dream ... of silence and fearful of the day about to dawn, the dream and imagine Vegliatrici evoke places: trees, rocks, streams that flow, mountains, and the island where he lived a sailor from wrecked a lot of time there, which in turn dreamed a dream and built a new home, new roads, new landscapes and new people, and the lives past the inhabitants of this imaginary land, and their conversations, and the way they ride and look out the windows. But one day the sailor disappeared, perhaps he returned to his country, but which one? And as he dissolve the three girls, the crowing of a cock. Thus, in the white light of dawn and in the silence, ending the play of stillness, suspended, trembling voices. And the reader gets confused, dazzled, we also ask him whether he had dreamed a dream, or spying on others, but then who dreamed of who? Remains the thrill to a story that is almost ghostly, fear, horror, deep frost, death cases, questions, possibilities: a surreal drama made things affirmed and disowned, dissolved, a lexicon to strongly negative and nasal, and what não recurring incessantly, and the points of suspension. Tabucchi writes in the notes to the translation that the sailor is a play written in the subjunctive: that exploits all the wealth that the Portuguese, strongly conjunctival can offer, and as he justifies those shades of meaning that are lost in translation by force, suggests that both its hyper-literary language of this superb, elegant and to give this unreal symbolic drama that carries the strange charm. Consisting of a night jet in 1913 and published in 1915, the sailor is an ambiguous and seductive drama about the uncertain boundaries between truth and fiction, dream and Realta, vita, and death; un Discorso intorno a un sull'arte cadavere in bianco.

Fernando Pessoa, Il Marinaio , trans. Antonio Tabucchi, Einaudi, Torino 2005.


Fernando Pessoa
Sailor. Drama in a static framework
by Giulia Margstahler

FIRST I do not know ... (Looking at the coffin, in a lower voice) Why do we die? SECOND
Perhaps dreaming is not enough ... You can
FIRST ... Would not it then worth close ourselves in dream and forget life, to death do us forget? ...
SECOND No, my sister, nothing is worth ...

a quarter of an ancient castle, beyond time and space the three maidens in white ensure a dead friend. Four candles and a weak remainder vacant moon illuminate its faces. Also weak are their voices, the words which they speak to believe in themselves, pretend to be real, tales and stories of your past and the lives they had not had, from far away places and memories are dreams that maybe, maybe desires, maybe not no thing. Do not move, because every gesture interrupts a dream ... worryingly of silence and days to be born, the maidens evoke dreamed and imagined places: trees, rocks, rivers flowing, and the island where he lived a sailor from the sinking too much time there, who also dreamed and co nstruía in a dream new country, new roads, new landscapes and new people, and the past lives of the inhabitants of this imaginary land, and their conversations, and how to walk and of focusing the windows. But one day the sailor disappeared, perhaps regressed to their homeland, but which? And like him, so the three maidens dissolve, the singing of a rooster. Thus, in the white light of dawn and in the silence, it is concluded that drama immobility, suspension, voice trembling. And the reader gets the confusion , dazzled, ask yourself if he had dreamed a dream of spying or other, but then who dreamed? There is only one story almost to shiver of ghosts, fear, horror, deep, ice, death, hypotheses, questions, possibilities: a drama made for unreal things affirmed and denied; lexicon to a strongly negative and nose, and that's not coming back continuing, and the points of suspension. Tabucchi writes in the note of translation that the sailor is a drama written in the conjunctive: that is, exploring all the riches that the Portuguese, strongly conjunctival can offer, and while it is justified by these shades of meaning that are mandatory lost in translation, suggests that it is proper hyper-literariness of language superb, elegant and give this unreal the symbolist drama that strange fascination exercised. Composed of a single night in 1913 and published in 1915, Sailor is an ambiguous and charming drama about the fine line between truth and deception, dream and reality, life and death: a discourse on art around a corpse in white.

Fernando Pessoa, Il Marinaio , trans. Antonio Tabucchi, Einaudi, Torino 2005.

Margstahler thank Julia for their valuable contribution.
Cultural Association Luís de Camões

Black Hills Gold Jewelry

Remaking landscapes - International Design Seminar. Lisbon 20-30 July 2011

organization and coordination: ACMA Centre for Architecture in collaboration with Polytechnic University of Catalunya - Master in Landscape Architecture.

The surge in real estate which has covered the last two decades the metropolitan area of \u200b\u200bLisbon seems to have spared the area west of the city whose profile along the banks of the River Tagus is characterized by the most famous evoking the epic monuments of discoveries of the Portuguese navigators, from the Tower of Belem Jeronimos Monastery, Royal Palace of Ajuda to that.
The current city administration, committed to the hard work of urban regeneration of marginal areas, preferred in the case of Belém in the form synergistic work through detailed plans and specific projects, assigning the result to the work of the most famous architects and landscape lisboners.
the impenetrable nature of the place, from man-made slopes of Monsanto to the beaches that stretch along the estuary of the river, suggests the coordination of the different spatial scales and landscape projects, aimed not only to the necessary reorganization of accessibility the monumental goals, but the conscious transformation of the western profile, the one on which the same iconic image of the city. The image of the city historically received coming from the ocean routes.
The Seminar will be held at the Centro de informação Urbana de Lisboa (Bonehead) .

More details and how to enroll in:
http://www.masterpaesaggio.it/seminario-rifare-paesaggi-lisbona-2011


Seminário Internacional de Projecto Remaking Landscapes, Lisbon 2011
Master em Arquitectura Paisagística in Lisbon by the ACMA - italina Center for Architecture in Milan and the Polytechnic University of Catalonia.

held from 20:30 July 2011, under the Master in Landscape Architecture designed by the Italian Center for Architecture in Milan (ACMA) in conjunction with the Polytechnic University of Catalonia (UPC), the International Seminar on Project raffle Paesaggi, Lisbona 2011.
The meeting will take place on the premises of Urban Information Centre of Lisbon (CIUL) and want to be a reflection on the new kind of city do in the context of urban transformation that took place here, as it equates the role of landscape architects in maintaining the link to the territory and monitoring events that large urban predation transformations inevitably stimulate.

More information and details of membership:

Wednesday, March 23, 2011

Usa Wrestling Bags.com

Mariza Concert at the Auditorium Parco della Musica in Rome

La Voce
MARIZA

GIOVEDI 24 MARZO
ROOM Sinopoli - ORE 21:00
AUDITORIUM PARCO DELLA MUSICA
8:25 p.m. Tickets €

Back at the Auditorium Parco della Musica, one of the best performers of Fado, who has to his credit more than one million albums sold worldwide. Marisa dos Reis Nunes, known as Mariza, will present his new album "Fado Tradicional (platinum in Portugal), a collection of the most beautiful melodies of Portuguese already sung over and over again by the most influential masters of the genre. Mariza has returned to its roots by embracing wholeheartedly the origins of this charming musical style and famous went melodic standards that have been handed down over time. Simply said, no performer of Fado can be defined as such until he has dealt with these classic and made them their own. With this challenge in mind we propose Mariza "Fado Tradicional", a collection of the most beautiful melodies of Portuguese successfully passed the test, as appropriate for a singer who grew up wrapped in melodies of Fado since his childhood in the suburbs of Lisbon , and that keeps the emotions from allora.Mariza may also have traveled the world extensively over the past ten years, but in her heart remains the same girl from Lisbon, sing and listen to the classics of today's land is p Ensar how to grow professionally, without losing its identity unica.Questo album is not a step backwards, is instead yet another demonstration of what you need to know where you get to understand where you are andando.Mariza born in Mozambique when the African country was still a colony of Portugal. Daughter of Mozambican mother and Portuguese father, his family moved to Lisbon, Portugal, when he was only three years of age, in the district of Mouraria, where he met the Fado. Even before becoming a teenager and fadista approached different kinds of music like gospel, soul and jazz. Since the es ordered in his career, Mariza has been compared to Amalia Rodrigues. His debut album, "Fado em Mim" in 2001 was an instant success in Portugal, with over 30,000 copies sold, and the reason for its launch from the record company in international markets - taking advantage of the good time that Portuguese music was living in the European territory and other countries such as Mexico and Japan. As early as his second album, Fado Curvo 2003, Mariza is considered one of the most beautiful voices of what some call the new Fado movement. The EU's passionate interpretations and his voice, reminiscent of the great divas of the musical genre, has earned international recognition in a short time and some important music awards, such as Best World Music Artist, assigned by the BBC in London in 2003. After "Fado Curvo" released on DVD "Mariza Live in London" in 2004, the album "Transparente" in 2005, "Concerto em Lisboa" in 2006 and the last "Earth" in 2008.


LINKS:

Info
06-80241281

Press Musica per Roma
tel. 06-80241574 - 231 to 228